Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 27.136 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. I 1′ [ ]UP‑NIHand:{(UNM)}

]UP‑NI
Hand
{(UNM)}

Vs. I 2′ [ ]1ein:QUANcar UP‑NIHand:{(UNM)}

Vs. I bricht Ab

]1UP‑NI
ein
QUANcar
Hand
{(UNM)}

Vs. II 1 [g]a‑a‑za‑ap ši‑i‑e‑na ni‑šar‑te[ ]

[g]a‑a‑za‑apši‑i‑e‑nani‑šar‑te[

Vs. II 2 [n]u‑šu‑wa‑na še‑ḫi‑*il‑li*‑iš‑hi x[ ]x[ ]


[n]u‑šu‑wa‑naše‑ḫi‑*il‑li*‑iš‑hi

Vs. II 3 nuCONNn SÍGpít‑tu‑la‑anSchlinge:{ACC.SG.C, GEN.PL} ZA.GÌNblau:{(UNM)};
Lapislazuli:{(UNM)}
SÍGpít‑tu‑la‑anSchlinge:{ACC.SG.C, GEN.PL} S[A₅rot:{(UNM)} ]

nuSÍGpít‑tu‑la‑anZA.GÌNSÍGpít‑tu‑la‑anS[A₅
CONNnSchlinge
{ACC.SG.C, GEN.PL}
blau
{(UNM)}
Lapislazuli
{(UNM)}
Schlinge
{ACC.SG.C, GEN.PL}
rot
{(UNM)}

Vs. II 4 an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú‑i‑šu‑ri‑ia‑ez‑zidrücken:3SG.PRS na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
pu‑ru‑u[tErde:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]

an‑daú‑i‑šu‑ri‑ia‑ez‑zina‑anpu‑ru‑u[t
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
drücken
3SG.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Erde
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. II 5 na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
ŠA‑PAL DUGGefäß:{D/L.SG_unter:POSP, D/L.PL_unter:POSP} AWasser:{(UNM)} ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
nuCONNn DU[GGefäß:{(UNM)} ]

na‑anŠA‑PAL DUGAti‑ia‑an‑zinuDU[G

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
Gefäß
{D/L.SG_unter
POSP, D/L.PL_unter
POSP}
Wasser
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
CONNnGefäß
{(UNM)}

Vs. II 6 ka‑ri‑ia‑an‑zizudecken:3PL.PRS;
Gras(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
Halt machen:3PL.PRS
na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pár‑niHaus:D/L.SG;
Teppich:D/L.SG;
(Opferterminus):{HURR.ABS.SG, STF}
an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
[ ]

ka‑ri‑ia‑an‑zina‑an‑kánpár‑nian‑da
zudecken
3PL.PRS
Gras(?)
{NOM.SG.C, VOC.SG}
Halt machen
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkHaus
D/L.SG
Teppich
D/L.SG
(Opferterminus)
{HURR.ABS.SG, STF}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-

Vs. II 7 na‑an‑ša‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A‑NA GIŠKÀ‑AN‑NU‑UM(Ständer):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} da‑a‑[inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP

na‑an‑ša‑anA‑NA GIŠKÀ‑AN‑NU‑UMda‑a‑[i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs(Ständer)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

Vs. II 8 nu‑zaCONNn=REFL ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
wa‑ar‑ap‑〈〈ez〉〉‑zibaden:3SG.PRS UD(Mond)licht(?):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag (vergöttlicht):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Tag:{(UNM)};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{(UNM)}
1[KAMein:QUANcar ]


nu‑zaENSISKURwa‑ar‑ap‑〈〈ez〉〉‑ziUD1[KAM
CONNn=REFLHerr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
baden
3SG.PRS
(Mond)licht(?)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag (vergöttlicht)
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Tag
{(UNM)}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{(UNM)}
ein
QUANcar

Vs. II 9 ma‑a‑anwie: I‑NA UD(Mond)licht(?):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag (vergöttlicht):{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
Tag:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
2KAMzwei:QUANcar lu‑ug‑ga‑at‑t[ahell werden:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
am (nächsten) Morgen:;
hell werden:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
]

ma‑a‑anI‑NA UD2KAMlu‑ug‑ga‑at‑t[a
wie
(Mond)licht(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag (vergöttlicht)
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Tag
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
(Mond)licht(?) in UD SAKAR „Mondsichel“
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
zwei
QUANcar
hell werden
{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
am (nächsten) Morgen

hell werden
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

Vs. II 10 GIŠGAGḪI.A‑iaPflock:{(UNM)} GIki‑in‑ni‑in‑n[a?(u.B.):ACC.SG.C=CNJadd ]

GIŠGAGḪI.A‑iaGIki‑in‑ni‑in‑n[a?
Pflock
{(UNM)}
(u.B.)
ACC.SG.C=CNJadd

Vs. II 11 ú‑e‑te‑na‑azWasser:ABL;
(ERG) Wasser:{NOM.SG.C, VOC.SG}
a‑ar‑riwaschen:2SG.IMP;
waschen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
After:D/L.SG;
wachen:2SG.IMP
[ ]


ú‑e‑te‑na‑aza‑ar‑ri
Wasser
ABL
(ERG) Wasser
{NOM.SG.C, VOC.SG}
waschen
2SG.IMP
waschen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
After
D/L.SG
wachen
2SG.IMP

Vs. II 12 a‑aš‑zi‑ma‑kán(übrig) bleiben:3SG.PRS ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil:
še‑x[ ]

a‑aš‑zi‑ma‑kánku‑it
(übrig) bleiben
3SG.PRS
welcher
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
wer?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
weil

Vs. II 13 nu‑zaCONNn=REFL ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
x[ ]

nu‑zama‑aḫ‑ḫa‑anENSISKUR
CONNn=REFLwie
Herr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}

Vs. II 14 [ ]x‑an‑da šu‑up‑píschlafen:2SG.IMP;
kultisch rein:D/L.SG;
(kultisch reines Gefäß):D/L.SG;
Fleisch:D/L.SG;
Fleisch:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Vieh:D/L.SG;
kultisch rein:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(Brot):{D/L.SG, STF}
[ ]

šu‑up‑pí
schlafen
2SG.IMP
kultisch rein
D/L.SG
(kultisch reines Gefäß)
D/L.SG
Fleisch
D/L.SG
Fleisch
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
Vieh
D/L.SG
kultisch rein
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(Brot)
{D/L.SG, STF}

Vs. II 15 [ ] x x [ ]

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ [ L]ÚAZUOpferschauer:{(UNM)} x[ ]

L]ÚAZU
Opferschauer
{(UNM)}

Rs. III 2′ na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ni‑kap‑p[íSchale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ]

na‑an‑kánni‑kap‑p[í
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkSchale
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Rs. III 3′ Ì‑anÖl:{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
ölen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ölen:PTCP.ACC.SG.C;
Öl:{(UNM)};
ölen:3SG.PRS
la‑a‑ḫu‑igießen:3SG.PRS;
(Gefäß):D/L.SG
nu[CONNn ]

Ì‑anla‑a‑ḫu‑inu[
Öl
{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
ölen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ölen
PTCP.ACC.SG.C
Öl
{(UNM)}
ölen
3SG.PRS
gießen
3SG.PRS
(Gefäß)
D/L.SG
CONNn

Rs. III 4′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a‑na‑a‑ḫiKostprobe (einer Opfergabe):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Kostprobe:{HURR.ABS.SG, STF}
x[ ]

na‑aš‑taa‑na‑a‑ḫi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Kostprobe (einer Opfergabe)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Kostprobe
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 5′ NINDAša‑a‑la‑kar‑ma‑ká[n(Brot oder Gebäck):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ]

NINDAša‑a‑la‑kar‑ma‑ká[n
(Brot oder Gebäck)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. III 6′ NINDA.SIG‑ia‚Flachbrot‘:{(UNM)} pár‑ši‑ia‑a[n‑zizerbrechen:3PL.PRS ]


NINDA.SIG‑iapár‑ši‑ia‑a[n‑zi
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
zerbrechen
3PL.PRS

Rs. III 7′ nu‑uš‑ša‑an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
A‑NA GIŠBAN[ŠURTisch:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]

nu‑uš‑ša‑anA‑NA GIŠBAN[ŠUR

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
Tisch
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 8′ nuCONNn ENHerr:{(UNM)};
Herrschaft:{(UNM)}
SISKUROpfer:{(UNM)};
rezitieren:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
A‑NA Dḫé‑pátḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]

nuENSISKURA‑NA Dḫé‑pát
CONNnHerr
{(UNM)}
Herrschaft
{(UNM)}
Opfer
{(UNM)}
rezitieren
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Ḫepat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. III 9′ nuCONNn ŠA *DIŠKUR*Wettergott:{GEN.SG, GEN.PL} ḫu‑up‑ru‑[ḫi‑ ]

nuŠA *DIŠKUR*
CONNnWettergott
{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. III 10′ ma‑aḫ‑ḫa‑anwie: 2‑ŠUzweimal:QUANmul ḫa‑an‑da‑a‑ez[ziordnen:3SG.PRS ]

ma‑aḫ‑ḫa‑an2‑ŠUḫa‑an‑da‑a‑ez[zi
wie
zweimal
QUANmul
ordnen
3SG.PRS

Rs. III 11′ NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
A‑NA Dḫé‑pát‑iaḪepat:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár‑š[i‑ia‑an‑zizerbrechen:3PL.PRS ]


NINDA.GUR₄.RAḪI.AA‑NA Dḫé‑pát‑iapár‑š[i‑ia‑an‑zi
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Ḫepat
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
zerbrechen
3PL.PRS

Rs. III 12′ MUŠENḪI.A‑iaVogel:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
Vogel:D/L.SG;
Vogel:{D/L.SG, STF};
Vogel:{(UNM)}
am‑ba‑aš‑ši(Brandopfer):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
Brandopfer:{HURR.ABS.SG, STF}
QA‑TAM‑MAebenso:ADV wa‑ar‑[nu‑an‑ziverbrennen:3PL.PRS ]

MUŠENḪI.A‑iaam‑ba‑aš‑šiQA‑TAM‑MAwa‑ar‑[nu‑an‑zi
Vogel
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
Vogel
D/L.SG
Vogel
{D/L.SG, STF}
Vogel
{(UNM)}
(Brandopfer)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
Brandopfer
{HURR.ABS.SG, STF}
ebenso
ADV
verbrennen
3PL.PRS

Rs. III 13′ [A‑N]A? a‑zu‑ri‑ia(Opferterminus):{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1ein:QUANcar MUŠEN.GAL‑ma[(großer Vogel):{(UNM)} ]

Ende Rs. III

am Ende von Rs. IV ca. 10 unbeschriebene Zeilenenden

ca. 3 Zeilen bis zum unteren Rand

Ende Rs. IV

[A‑N]A? a‑zu‑ri‑ia1MUŠEN.GAL‑ma[
(Opferterminus)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ein
QUANcar
(großer Vogel)
{(UNM)}
0.36036610603333